dimanche 30 mars 2008


...que la montagne est belle!
Comment peut-on s'imaginer,
En voyant ce vol d'hirondelles,
Que l'automne vient d'arriver?
Jeu
Traduisez, en commentaire, dans le langage de votre pays, de votre région d'origine, ou en langage local occitan ce passage de la chanson de Jean Ferrat.

8 commentaires:

Anonyme a dit…

Que l'montanha es bèla!
Consi se pode emmagenar
En veire aquél vol de randoletas
Que l'tardor ben d'arribar?

Anonyme a dit…

Parler de Latour du Crieu.


Pr'aquo quela montanha es bèla!
Consi se pot imaginar
En vesent una volada d'arondas
Que la tarder ven d'arribar?

Anonyme a dit…

Boudiou que la montagne est belle !
L’automne vient d’arriver, pauvrot !
De voir ces hirondelles virouléjer
J’en suis tout escagassé

Anonyme a dit…

un berrichon à la montagne

Vint dieu qu'c'est biau la montagne
j'aurions point cru en r'luquant ce vol d'arondes que l'automne est ben revnu

Anonyme a dit…

Qué hermosa es la montaña !
Como se puede imaginar,
Viendo ese vuelo de golondrinas,
Que el otoño acaba de llegar ?

Anonyme a dit…

Obwohl die Schönheit der Gebirge
Warum sich vor-stellen
Am an sehen einer Schwalbe-Flug
Das den Herbst an-Kommen irst

Anonyme a dit…

C'est bien ce que je pensais!

Anonyme a dit…

No entendo que a montanha é bonita
Como pose-se imaginar
Se vendo un voo de andorinha
Que o outono acaba de chegar.

Qui êtes-vous ?